Эспрессо
И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О - А Н А Л И Т И Ч Е С К О Е   И З Д А Н И Е
Итальянский
Home Газета Архив Редакция Реклама Где мы есть
 
Номер 6(97)
После визита Джотто в Москву, Падуя встречает Дионисия

    21 октября 2005 года в Епархиальном музее г. Падуя откроется выставка, посвященная творчеству великого русского художника XV-начала XVI вв.
    Впервые произведения Дионисия покидают Россию: они будут представлены итальянским зрителям в "городе Джотто". Не случайно именно Падуя была избрана для первого знакомства с творчеством Дионисия.
    Выставка организуется "в ответ" на фотовыставку "Джотто в Падуе", устроенную в 2004 году при участии турагентства "Терме Эуганее" и муниципалитета Падуи, и проходившую в залах московской Библиотеки иностранной литературы им. Рудомино, в рамках международной программы "Диалог культур. Россия - Италия" (эту программу осуществляла та же библиотека). Тогда экспозиция "Джотто в Падуе" вызвала большой интерес. Был выставлен макет Капеллы дельи Скровеньи, которую когда-то расписал Джотто, в масштабе 1:3. Макет, благодаря использованию передовой технологии фотовоспроизведения, точно воссоздавал всю панораму фресок, украшающих церковь изнутри. Посетитель имел возможность реально войти в макет и получить представление о впечатлении, которое мы получаем, входя в настоящую капеллу в Падуе. Помимо макета были выставлены фоторепродукции произведений Джотто и образцы материалов, обычно использовавшихся в те времена художниками для фресок.
    Успех выставки, вначале проведенной в Москве, а затем в Петербурге (в общей сложности ее посетили почти миллиона человек), побудил организаторов задуматься о возможности, а главное, о важности повторения этого опыта. Они решили в качестве следующего шага привезти в Италию свидетельства творчества великого русского художника, считающегося одним из крупнейших представителей древнерусской культуры и искусства. Выбрали Дионисия, потому что он, в целом, современник Джотто, их объединяет непохожесть на других и новаторство. У них вообще много общих черт, хотя как художники они совсем разные: в ликах персонажей, изображаемых Дионисием, можно уловить тенденцию к отвлеченности и нематериальности, в то время как в ликах Джотто уже обнаруживаются страстность и человечность, свойственные Возрождению. Для осуществления этого замысла руководство Библиотеки приняло решение снова опереться на помощь организаций, участвовавших в устроении выставки Джотто, т.е. к муниципалитету Падуи и ассоциации "Друзья России".
    Выставка Дионисия проводится также под патронажем Федерального агентства по культуре и кинематографии Российской Федерации (Дирекций Музейного фонда РФ), Кирило-Белозерского историко-архитектурного музея-заповедника, Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева, а также - с итальянской стороны - епископата г. Падуя.
    С 21 октября 2005 г. по 8 января 2006 г. в Епархиальном музее Падуи будут выставлены пять икон работы Дионисия и 10 икон других художников, уже ХХ века из Кирило-Белозерского музея. Одновременно, в церкви ордена Эремитанов, известной своими фресками работы Андреа Мантенья, и расположенной недалеко от Капеллы дельи Скровеньи, будут показаны копии фресок иконостаса собора Рождества Богородицы, находящегося в Ферапонтовом монастыре. Речь идет о макете, похожем по замыслу на макет, показанный на выставке "Джотто в Падуе", с той разницей, что ферапонтовские копии выполнены в масштабе 1:1, и по размеру равны примерно 10х11 метров, и что созданы они были выдающимся художником и копиистом Николаем Гусевым, чьи труды приходятся на вторую половину 20 века.
    Российские организаторы сделали всё на высшем уровне. К выставке Дионисия, помимо вводных аудиовизуальных материалов, были подготовлены две публикации: каталог выставляемых икон и книга, озаглавленная "Дионисий". Ее автор - Геннадий Викторович Попов, директор музея им. Рублёва, и, возможно, самый крупный специалист по иконам (дионисиевским и не только). Книга была написана, чтобы подготовить посетителей к восприятию произведений и особенно - фресок, выставленных в Падуе. Все публикации - на итальянском языке. Это - замечательное начинание. Ведь Джотто - имя, более или менее говорящее само за себя, особенно, в такой стране, как Россия, где определенная часть интеллигенции, пережившей суровые коммунистические времена, обладает поистине энциклопедическими знаниями, и прекрасно образована. А вот в Италии даже люди среднего и высокого уровня образованности знают весьма мало о неоценимом значении, богословской и философской наполненности и сложности прочтения этой особой формы искусства, достигшей в России одной из наивысших точек своего расцвета.
    Известно, что сохранилось мало из изначального, огромного русского художественного наследия. Для российской стороны, показать итальянскому зрителю одни из самых древних и драгоценных произведений своего национального искусства, оставшихся невредимыми посреди столь бурных исторических событий нашей эпохи, - конечно же, предмет большой гордости и удовлетворения, несмотря на сопутствующий огромный груз ответственности и кропотливую организационную работу, необходимую для проведения выставки. Итак, за этим стоит определенная философия: необходимость или, вернее, потребность поделиться с другими народами следами этого богатства. Для того, чтобы представить настоящий лик России, которую часто не понимают, часто понимают слишком плоско. То, что были выбраны иконы из Белозерского монастыря, не случайно: цель - избежать "привычного" художественного представительства Москвы и Петербурга и показать иностранному зрителю, что не только в этих двух больших городах сохранились истинные русские шедевры. Так же Рим и Флоренция еще не вся Италия. Как подчеркнули представители итальянского посольства в Москве, присутствовавшие на посвященной выставке пресс-конференции, появление произведений Дионисия в Италии вписывается в ряд начинаний, уже пару лет проводящихся в сотрудничестве с государственной администрацией и правительственными органами обеих стран, с целью стимулировать и поддержать межкультурный диалог между Италией и Россией. Таким образом, Дионисий предстаёт не только как великий художник, но и как идеальный представитель русской культуры, религиозности и традиции (в связи с этим вызывает интерес другой большой проект, реализуемый руководством Библиотеки иностранной литературы именно Рудомино в рамках программы "Диалог культур. Россия - Италия", а именно российско-итальянский телефонный и мультимедийный центр, который должен стать краеугольным камнем в развитии культурных связей между Россией и Италией. Проект осуществляется в сотрудничестве с сервисной компанией ICT Ne-t телесетью Нордэст, также представляющей Падую, и охватывает объекты культуры в Падуе и окрестностях и в Москве и окрестностях, но в замыслы входит подключение других городов и регионов Италии и России).
    Но не всё было так гладко, как дал понять журналистам вице-президент ассоциации "Друзья России" Антонио Темил. Прежде всего, пришлось столкнуться с неприятной и достаточно распространенной тупостью некоторых итальянских бюрократов, которые и не знали, что такое "эти иконы Дионисия", думая, что речь идет о чем-то вроде образков, продающихся с лотков на деревенских рынках или в киосках сувениров для туристов. Возможно, это происходит из-за того, что в Италии, стране искусства, как ни парадоксально, трудно довести до сознания некоторых людей значение и качество культуры других народов. Возникли препятствия и при размещении работ. Например, было желание выставить их во Дворце Раджоне в Падуе, расписанном, как известно, Джотто. Это позволило бы провести интересное сопоставление между стилем Джотто и Дионисия. Но разрешение не было дано из-за того, что только что закончили ремонт полов в здании. По мнению ответственных лиц, сроки затвердения отреставрированных полов "очень долгие", и выставка, устроенная в здании, несомненно, подвергла бы опасности проделанную работу… Кроме того, организаторам не удалось довести до конца рекламную кампанию в Италии в связи с открытием выставки, как раз из-за непредвиденных бюрократических проволочек. В общем, не всегда легко развивать отношения между Россией и Италией и в целом между Россией и Европой. Очень часто не хватает взаимопонимания и общности намерений, как подчеркнул Темил. Но демонстрация общих корней этих культур является, безусловно, одной из наиболее эффективных стратегий, которые можно применить для их сближения, несмотря на всю ее сложность. Поэтому так важно проводить ее в жизнь.
    Нужно вспомнить, в связи с этим, что ожидаемое в Падуе событие значительно не только с культурной, но и с религиозной точки зрения. На церемонии открытия выступит митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл, и среди ее участников будут не только президент области Венето, президент Падуанской провинции, мэр Падуи и представители министерства культуры, но также, главное, "хозяин дома", епископ Падуи, хорошо знающий Православную Церковь, и связанный с нею. Будут присутствовать и представители других епископатов (например, из Милана, Болоньи, Флоренции, Бари). И учитывая не блестящее состояние нынешних отношений между Православной и Католической Церквями, для последней возникает возможность "подштопать" или "возродить" - в зависимости от интерпретаций - несколько неустойчивый диалог. Как провидел или верил и блаженной памяти Иоанн Павел II, переезды русских икон стратегически полезны для разрядки напряженности.

Наверх <<  ПРЕДЫДУЩАЯ СТАТЬЯ      СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ  >> Наверх
ДРУГИЕ СТАТЬИ В РУБРИКЕ "КУЛЬТУРА"
ИТАЛЬЯНСКИЕ СЕЗОНЫ В РОССИИ ¦  V неделя итальянского языка
Rambler's Top100    Rambler's Top100